We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
- Home
- Dictionary
- 礼尚往来
礼尚往来
lǐ shàng wǎng lái
Meaning
- lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)
- fig. to return politeness for politeness
Definition
指在礼节上讲究有来有往,也指用同样的方式或态度回应对方的行为。
Refers to the principle of reciprocity in etiquette, meaning that courtesy requires a return of favors or gestures.
Usage
常作谓语、定语,用于人际交往中,强调互相尊重、互相馈赠或互访等行为。
Often used as a predicate or attributive in interpersonal communication, emphasizing mutual respect, exchange of gifts, or visits.
Examples
- 1 朋友之间礼尚往来,才能增进感情。 (Friends should practice reciprocity to enhance their relationship.)
- 2 春节送礼物讲究礼尚往来,不能只收不送。 (Gift-giving during the Spring Festival emphasizes reciprocity; one should not only receive but also give.)
- 3 他们对我们的邀请是礼尚往来,我们上次也请了他们。 (Their invitation to us is a reciprocal gesture, as we invited them last time.)
- 4 礼尚往来是中华民族的传统美德。 (Reciprocity is a traditional virtue of the Chinese nation.)
- 5 双方互相馈赠,体现了礼尚往来的原则。 (Both sides exchanged gifts, reflecting the principle of reciprocity.)
Put it into practice
Exam-style HSK drills with instant scoring and explanations.
Free · about 3 minutes · no account needed