1. Home
  2. Dictionary
  3. 礼尚往来

礼尚往来

lǐ shàng wǎng lái

HSK 7–9

Meaning

  • lit. proper behavior is based on reciprocity (idiom)
  • fig. to return politeness for politeness

Definition

指在礼节上讲究有来有往,也指用同样的方式或态度回应对方的行为。

Refers to the principle of reciprocity in etiquette, meaning that courtesy requires a return of favors or gestures.

Usage

常作谓语、定语,用于人际交往中,强调互相尊重、互相馈赠或互访等行为。

Often used as a predicate or attributive in interpersonal communication, emphasizing mutual respect, exchange of gifts, or visits.

Examples

  • 1 朋友之间礼尚往来,才能增进感情。 (Friends should practice reciprocity to enhance their relationship.)
  • 2 春节送礼物讲究礼尚往来,不能只收不送。 (Gift-giving during the Spring Festival emphasizes reciprocity; one should not only receive but also give.)
  • 3 他们对我们的邀请是礼尚往来,我们上次也请了他们。 (Their invitation to us is a reciprocal gesture, as we invited them last time.)
  • 4 礼尚往来是中华民族的传统美德。 (Reciprocity is a traditional virtue of the Chinese nation.)
  • 5 双方互相馈赠,体现了礼尚往来的原则。 (Both sides exchanged gifts, reflecting the principle of reciprocity.)

Put it into practice

Exam-style HSK drills with instant scoring and explanations.

Find my HSK level

Free · about 3 minutes · no account needed